星期三, 2月 07, 2007

鬼書友

因為要找寄宿學郊的資料, 所以看了這部 鬼書友, 我看過的泰國片只有幾部, 印像都幾好, 最欣賞的一點係, 秦國人接受自己的文化, 用泰國人的本土文化背景作原點, 其實秦國電影多少夾雜着港產片的影子, 整體上的水平都唔差, 我覺得優勝過韓國電影, 因為他們都很平實, 少有嘩衆取竉的極端表現手法, 有朋友覺得秦國電影的內容比較有‘人情味’。
鬼書友 的故事來自一個平凡的小孩, 平凡的秦國家庭, 那種感覺對大部份亞洲人都不會陌生, 可以發生在香港、中國、馬來西亞…
東方人對‘鬼’這個現像跟西方人有很大分別, 也存在宗教上相異的角度, ‘鬼’的世界都是由大家想像出來的事物, 似是而非, 一片迷惑。 用‘鬼’來寫人性感情的故事其實是很有趣的, 亦容易表達暗藏的喻意, 而且‘鬼’是不少人希望弄明白的一件事情, 容易去借題發揮, 鬼書友把這個題材拍得較正面化, 免落於恐怖核突的俗套。
鬼書友 耤得一看的是那種童年書友仔間的感情, 所表現出的那種土味, 很有親切感, 對自己的文化很有信心, 無需借用荷李活架構、 再偷日式鏡頭、又攞D港產片節奏…
曾看過幾部港產‘飛虎隊’電影, 見到 黃敏德 用半咸淡廣東話及「英文」呼喝下屬的情節, 愈看愈覺得討厭及嘔心, 過往香港人崇洋的心態就是見‘鬼’‘扣頭’, 再乘勢踩自己人, 對本土的文化沒有信心, 秦國電影可以令我們反省一吓。

沒有留言: